No exact translation found for منطقة عسكرية محظورة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic منطقة عسكرية محظورة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (Hawk) Tell the truth, boy. (Naval officer on air horn) You're in restricted naval waters.
    قل الحقيقة أيها الفتى - "أنتم في منطقة عسكرية محظورة- "
  • This EDF checkpoint, guarding a restricted military zone, is located at the intersection of the Maereba and Quatit roads to Mai Aini, well outside the Temporary Security Zone.
    وتقع نقطة المراقبة المعنية غربي منطقة عسكرية محظورة، عند تقاطع طريقي مايربا وكواتيت في اتجاه ماي أيني، خارج المنطقة الأمنية المؤقتة تماما.
  • On 6 April, it was reported that settler leaders had returned the previous day to the site of Maon Farm in defiance of orders declaring the zone a closed military area.
    وفي 6 نيسان/أبريل، أفادت الأنباء أن قادة المستوطنين عادوا في اليوم السابق إلى موقع مزرعة ماعون متحديين بذلك الأوامر التي تقضي باعتبار الموقع منطقة عسكرية محظورة.
  • Unidentified aircraft, you are in restricted US military airspace.
    الى الطائرة الغير معروفة انت تخترق منطقة عسكرية جوية امريكية محظورة
  • Unidentified aircraft, you are obstructing US military airspace. and proceed East out of the area.
    الى الطائرة الغير معروفة انت تخترق منطقة عسكرية جوية امريكية محظورة أخرج خارج المنطقه ناحيه الغرب
  • The violations included continued incursions into the buffer strip by armed elements, construction of new physical structures, redeployment of troops and movement of weapons and military units within the restricted areas without prior notification or approval by MINURSO.
    وشملت الانتهاكات استمرار أعمال التوغل في القطاع العازل من جانب عناصر مسلحة، وإقامة هياكل عمرانية جديدة وإعادة نشر للوحدات ونقل أسلحة ووحدات عسكرية داخل المنطقة المحظورة من دون إخطار البعثة مسبقا أو الحصول على موافقتها سلفا.
  • Violations by the Royal Moroccan Army included the presence of a military helicopter in the restricted area on 29 May and 21 June 2007 without prior notification of MINURSO, the establishment of permanently occupied observation posts outside the perimeter of strong points in April, May and June 2007, and the presence of military elements inside the buffer strip. Violations by the Frente Polisario included a concentration of forces in the area of limited restriction in Mijek from 19 to 21 May 2007 during military parades to celebrate the beginning of the armed struggle against Spain in 1973, the presence of military elements inside the buffer strip and the presence since January 2007 of an observation post inside the buffer strip in the area of responsibility of team site Bir Lahlou.
    ‏ففي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007، لاحظت البعثة وسجلت 11 انتهاكا جديدا ارتكبتها القوات المسلحة الملكية ‏المغربية و 12 انتهاكا جديدا ارتكبتها القوات العسكرية لجبهة البوليساريو.وشملت الانتهاكات ‏التي ارتكبتها القوات المسلحة الملكية ‏المغربية وجود مروحية عسكرية في المنطقة المحظورة في 29 أيار/مايو و21 حزيران/يونيه 2007 دون إخطار مسبق للبعثة، وإقامة مراكز مراقبة دائمة خارج محيط النقاط الحصينة في نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2007، ووجود عناصر عسكرية داخل القطاع العازل.‏ وشملت الانتهاكات التي ارتكبتها جبهة البوليساريو حشد ‏القوات في المنطقة المحظورة بشكل محدود في ميجك في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2007 خلال استعراضات عسكرية احتفالا ببداية الكفاح المسلح ضد إسبانيا سنة 1973، ووجود عناصر عسكرية داخل القطاع العازل، ووجود مركز مراقبة منذ كانون الثاني/يناير 2007 داخل القطاع العازل في منطقة مسؤولية موقع فريق بير لحلو.